Jump to content

Pages not connected to items

This page lists pages with no connected data item (in namespaces that support connected items).

 

Showing below up to 50 results in range #7,651 to #7,700.

View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. Geolocative Storytelling Off the Map (Q3121)
  2. The Pasts and Futures of Netprov (Q3120)
  3. Creativity is something for hairdressers - so what is it for writers? Why the differentiation of 'literature' and 'writing' is obsolete, and what the Internet has to do with it (Q3119)
  4. Galatea’s Riposte: The Reception and Receptacle of Interactive Fiction (Q3118)
  5. We Descend, Volume 2 (Q3117)
  6. Terms of Use (Q3116)
  7. Bookishness on Screen (Q3115)
  8. The Quaker Oat Box – Infinite Regress (Q3114)
  9. The Book, the Cinema, and the Vestigial Structures of Electronic Literature (Q3113)
  10. Sound Rites: Relationships Between Words and Sound in New Media Writing (Q3112)
  11. Condors' polyphony and jawed water-lines catapulted out: Gnoetry and Its Place in Text Processing's History (Q3111)
  12. Reading Augmented Spaces and the Dimensions that Define Them (Q3110)
  13. “III=II=I=I=II=III” (Q3109)
  14. On the Surface of Aleph Null (Q3108)
  15. Andrews' Open Canvas: A Critical Code Studies Reading of Aleph Null (Q3107)
  16. Archiving Workshop (Q3106)
  17. Writing the Web with RiTa and Javascript (Q3105)
  18. Close Reading 2.0: Reimagining Critical Practices for E-Poetry (Q3104)
  19. Translation, transmutation, transmediation and transmission in TRANSMIISSION [A DIALOGUE] (Q3103)
  20. Carrying across Language and Code (Q3102)
  21. Ceux l'[image] encore/ une image langue: Beginning with How it is when translating certain processes of electronic literature (Q3101)
  22. Post-Processing Translations of E-Lit Works and Scholarship (Q3100)
  23. The Digitization and Translation of Russian Avant-garde Poetry (Q3099)
  24. Non-Translation as Poetic Experience (Q3098)
  25. Verbal Disengagement : Separation/séparation as Language Game (Q3097)
  26. Interface Criticism : Aesthetics Beyond Buttons. (Q3096)
  27. Digital Art and Culture After Industry? (Q3095)
  28. L' après-midi d'un phonème, or la faune of après-afternoon (Q3094)
  29. From Storyspace to Browsers: Translating afternoon, a story into Polish and XML (Q3093)
  30. Broméliacées: Translating Bromeliads as Transliterature (Q3092)
  31. Translating Codes-Performing Bilingualism (Q3091)
  32. Porting E-Poetry: The Case of First Screening (Q3090)
  33. Making/Trans-lating Literature in Immersive 3D (Q3089)
  34. Fairytale Trans-migrations: The Case of Little Red Riding Hood (Q3088)
  35. From French to Italian: What Do We Need to Translate When We Translate E-Literature (Q3087)
  36. Exchanges and Cross-Fertilizations Mapping the Field: Four Perspectives on Aleph Null (Q3086)
  37. Mes Hypertropes: Programmed Poems from a Founding Member of Oulipo (Q3085)
  38. START HERE> An Interdisciplinary Introduction to Electronic Literature (Q3084)
  39. Stalking the paratext: speculations on hypertext links as a second order text (Q3083)
  40. The Paratexts of Inanimate Alice: Thresholds, Genre Expectations and Status (Q3082)
  41. 2012 Conference for the Electronic Literature Organization to be Held at West Virginia University from June 20-23; Media Art Exhibition Will Feature Work by 55 Artists (Q3081)
  42. Aleph Null as Tool, Thought Process, and Poetics (Q3080)
  43. Jim Andrews on Aleph Null (Q3079)
  44. The End of E-Lit (Q3078)
  45. Ocotillo (Q3077)
  46. Productions of Presence: Sensing Electronic Literature (Q3076)
  47. A History of the Future of Narrative (Q3075)
  48. Beyond Myth and Metaphor: Narrative in Digital Media (Q3074)
  49. Proposal for a Universal Electronic Publishing System and Archive (Q3073)
  50. Cybertext Theory: What an English Professor Should Know Before Trying (Q3072)

View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)